Word search
Search Results for: m
Displayed 16680 - 16710 of 25719
- ayâsêkinam ᐊᔮᓭᑭᓇᒼ VTI s/he gathers s.t. together as cloth (CW)
- ayâsahpitam ᐊᔮᓴᐦᐱᑕᒼ VTI s/he ties s.t. in a bundle (CW)
- ayâkonêham ᐊᔮᑯᓀᐦᐊᒼ VTI s/he covers s.t. with snow (CW)
- ayamihtôtam ᐊᔭᒥᐦᑑᑕᒼ VTI s/he argues about s.t. (CW)
- ayamihitowak ᐊᔭᒥᐦᐃᑐᐊᐧᐠ VAI they speak to one another (CW)
- ayamihêmina ᐊᔭᒥᐦᐁᒥᓇ NI rosary beads, rosaries (CW)
- ayamihcikêw ᐊᔭᒥᐦᒋᑫᐤ VAI s/he reads (CW)
- atoskêmakan ᐊᑐᐢᑫᒪᑲᐣ VII it works, it functions (CW)
- atimwêwitam ᐊᑎᒣᐧᐃᐧᑕᒼ VTI s/he noises s.t. going away from speaker (and in direction of addressee) (CW)
- atimipahtâw ᐊᑎᒥᐸᐦᑖᐤ VAI s/he runs away; s/he runs in the addressee's direction; s/he runs on ahead away from speaker (CW)
- atimâpamêw ᐊᑎᒫᐸᒣᐤ VTA s/he sees s.o. going away (CW)
- atâwêkamik ᐊᑖᐁᐧᑲᒥᐠ NI store, tradinghouse (CW)
- atâmicâsis ᐊᑖᒥᒑᓯᐢ NA shorts; underwear (CW)
- atâmâkonak ᐊᑖᒫᑯᓇᐠ IPC under the snow (CW)
- atamiskawêw ᐊᑕᒥᐢᑲᐁᐧᐤ VTA s/he greets s.o., s/he sends greetings to s.o.; s/he says hello to s.o.; s/he shakes hands with s.o.; s/he hugs s.o. in greeting, s/he kisses s.o. in greeting; s/he bids s.o. farewell (CW)
- aspêyimowin ᐊᐢᐯᔨᒧᐃᐧᐣ NI reliance, trust (CW)
- aspahakêmow ᐊᐢᐸᐦᐊᑫᒧᐤ VAI s/he asks to have someone speak on his/her behalf (CW)
- asitakimisow ᐊᓯᑕᑭᒥᓱᐤ VAI s/he includes him/herself, s/he counts him/herself in (CW)
- asicâpâtam ᐊᓯᒑᐹᑕᒼ VTI s/he pulls s.t. along (CW)
- asêtâcimow ᐊᓭᑖᒋᒧᐤ VAI s/he crawls back, s/he crawls backwards (CW)
- asênamawêw ᐊᓭᓇᒪᐁᐧᐤ VTA s/he returns (it/him) to s.o.; s/he creates a hindrance for s.o. (CW)
- asawâpamêw ᐊᓴᐋᐧᐸᒣᐤ VTA s/he looks out for s.o., s/he waits and watches for s.o., s/he lies in watch for s.o. (CW)
- asawâpahtam ᐊᓴᐋᐧᐸᐦᑕᒼ VTI s/he waits and watches for s.t.; s/he looks out for s.t. (CW)
- apiscisiskam ᐊᐱᐢᒋᓯᐢᑲᒼ VTI s/he has small tracks, s/he makes small tracks (CW)
- anâskâhtam ᐊᓈᐢᑳᐦᑕᒼ VTI s/he puts a new floor down (on s.t.) (CW)
- amiskowiyâs ᐊᒥᐢᑯᐃᐧᔮᐢ NI beaver meat (CW)
- amisko-wâti ᐊᒥᐢᑯ ᐋᐧᑎ NI beaver hole (CW)
- akwahamawêw ᐊᑲᐧᐦᐊᒪᐁᐧᐤ VTA s/he pastes (it/him) on for s.o. (CW)
- akopitamowin ᐊᑯᐱᑕᒧᐃᐧᐣ NI wet poultice (CW)
- akihtamawêw ᐊᑭᐦᑕᒪᐁᐧᐤ VTA s/he counts (them) for s.o. (CW)

